睡前写一笔,怕第二天起床思路没了。
当齐齐乌拉斯开始讨论位格性与存有(personhood and being)的话题时,最先引入的是哲学上的人格同一性(personal identity)的悲伤境遇。
人格同一性应该是这个时代最重要的理念了。此概念在哲学界、心理学界的定义仍比较混沌。简而言之,就是一个人的独一人格的形成、保持、更新等等。人文主义对人的注重,给予人尊严,都是从此概念入手。
人文主义试图在涉及人性尊严的所有领域取代基督教,所以他们将位格(person)的概念从神学中剥离,使其与自主道德或纯粹的人文主义存在哲学绑定(detaching the concept of the person from theology and uniting it with the idea of an autonomous morality or with an existential philosophy which is purely humanistic)。
所以就像标题所写的,偏哲学化的翻译与偏神学化的翻译其实都是在强调人的独一性。不过,仔细品味则差异很大。因为当位格的概念从神学中被剥离,并放入哲学与心理学层面讨论时,其失去了本来的意义,并且重构的词汇内涵并不能支撑其原本这个词给予的永恒独特性。因此,我们在阅读许多哲学或心理学作品的时候,person这个词很多时候被翻译为人格。
人格同一性的理想很丰满,但现实很骨干。从现代到后现代,人文主义者在此方面的追求从来没有停止过,较为诚实应该属于那群无神存在主义者。但悲伤始终是悲伤,要让人格(person)独立且获得全然自由,若脱离了位格(person)的神学起源和内涵,根本属于天方夜谭。因此,在陀思妥耶夫斯基的《群魔》中,基里洛夫说:“每一个想要获得完全自由的人,都必须有足够的勇气了结自己的生命。……这是自由的终极界限;这就是全部;除此之外别无他法。谁敢自杀,谁就成为上帝。人人都可以这样做,从而终结上帝的存在,然后就将绝对的一无所有……”(Every man who desires to attain total freedom must be bold enough to put an end to his life…. This is the ultimate limit of freedom; this is all; there is nothing beyond this. Whoever dares to commit suicide becomes God. Everyone can do this and so bring the existence of God to an end, and then there will be absolutely nothing….)
下一篇将会记录古希腊哲学思想中的“非位格性”,包括柏拉图、亚里斯多德、斯多噶学派。若时间够的话,也会记录下希腊教父们如何用好古希腊的哲学词汇,来用圣经内涵来重构这些词汇的意思。
后面的读书笔记中,person这个词有时候会用“人格”来表达,有时候会用“位格”来表达,根据语境切换使用。